Introducing Translation Studies
《翻译研究入门》
索书号:H059/51/32
About the author
Jeremy Munday(杰里米·蒙代)is Professor of Translation Studies at the University of Leeds, UK, and is a qualified and experiencedtranslator. He is the author ofStyle and Ideology in TranslationandEvaluation in Translation《翻译中的文体与意识形态》 , editor ofThe Routledge Companion toTranslationStudies《翻译研究指南》and co-author, with Basil Hatim, of Translation:An Advanced Resource Book《高级译学原典读本》.
Review
从事翻译研究者的必读书目之一,语言简洁凝练,概述性高,覆盖面广,文字较为客观公允;虽说薄薄一册很难做到面面俱到,但依旧有内容,不空洞,不仅有理论,有思辨,还有示例,以及拓展性推荐阅读。做研究入门的佳作,实际研究中亦可将其作为参考书。 ——读者心声
Jeremy Munday covers it all in this up-to-date book.Anessential(理想的)resource ofknowledgefor professional, academic, and practicing translators.
—M. Shiyab, UAE University, UAE
Introduction
This book introduces the majorprincipleof translation studies, and it wouldhelpreaders to acquirea betterunderstandingof translation, including the discipline and the necessary background of the translation. It’snot only very useful for trainee translators but also professionaltranslators.The book contains twelve chapters,each part has their own functions which help readers to have their own comprehension of translation.
Also this book provides some case studies for readers to discuss and ponder, it is designed to encourage further exploration and understanding of translation issues, and make readers’abilities of translation better.
编辑:外国语学院13英三 刘嘉敏
指导老师:外国语学院姚小文
【返回】